Most times, we don’t like the idea of something coming to an end. The end means change, and change is often difficult to manage. People really change only in response to a crisis, they change because they have to. So do systems.
Today is different. Today we have a good this-is-the-end story, at least this is what they want to make us believe. Today is the end of the bailout programme for Ireland. But Noonan warns: “We can’t go mad again!” (RTE news). (I wonder whether there is a connection with a punch line in the recent This is the End movie: “They’re partying like there’s no tomorrow. And they might be right.” (This is the End, June 2013).)
“While Athens burned and strikes paralyzed Lisbon, Dublin remained calm enough for politicians to take a different tack: stealth, deference and diplomacy in cozy chats over drinks in Victorian bars. There were Sunday afternoon crisis phone calls, successful efforts to charm the Germans who would ultimately decide the nation’s fate”, wrote Dara Doyle, Joe Brennan and Brendan Greeley for Bloomberg on 13 Dec., last Friday. – Drinks in Victorian bars, this is how it’s being done.
Among all the celebrations and sense of achievements, there is also a sense that it’s not all over yet.
- Ireland exits bailout with warnings of more austerity (Bangkok Post)
- Few cheers as Ireland’s rescue ends (CNN Money)
- Irish bailout exit ‘not end of the road’ (Sky News)
- Ireland faces more austerity as bailout era ends (ABC News)
- Bailout exit does not mark end of Ireland’s financial crisis (The Guardian)
And this is the reality: In 2008, Ireland’s national debt was €79.6b, 44.2% of GDP, and €17,889 per capita. Last year, it was €192.4b, 117.4% of GDP, and €41,941 per capita. Listening to the news over the past week, it’s clear, as incredible as it might sound, that for many many people the party is not yet over. – “They’re partying like there’s no tomorrow. And they might be right.” (This is the End, June 2013) – There is not even a sense of wrong-doing. They still think it is alright. And it’s still official government policy to charge virtually no tax to multi-nationals in Ireland – while even their own shareholders are complaining about companies that apparently are sitting on $170b of cash.
I have had enough – not so much of bankers, builders, and politicians; failed health systems, and a lack of care for the most vulnerable in society – I got over those some time ago (and have lost ‘faith’ and hope). I have had enough of beeping machines, long hollow corridors, rubber tubes, needles, bandages, and beds you can move into any kind of direction. I am ready to see the end of this. So, as the church year comes to an end, Christmas is nigh, and 2013 is just a few weeks to go, the time has come for an end and a new beginning.
This is the end is also a song by The Doors. Jim Morrison once said that “Everytime I hear that song, it means something else to me”, and “I really don’t know. I think it’s sufficiently complex and universal in its imagery that it could be almost anything you want it to be.” I want it to be the end of suffering for Pádraig, and his return to a meaningful life with his family and friends. – This week again, he will be visited by some of his friends, and they will notice how much more alert Pádraig is and how well he reacts to his friends being around him, supporting him, providing him company. This is the end, and a new beginning.
Today’s German Music Tip
Wolf Mahn, Deserteure (1983). I had completely forgotten about Deserteure – one of the most popular songs with German students during the cold war (“Die roten Flecken aug meinem Hemd sind Wein und nicht Blut”)
What’s hot
Can’t wait for the key to the apartment. Visitors. 60% discount on Hamburg Hotel.
What’s cold
Rubber tubes, beeps, band aids.
The German word/phrase/verse of the day
Wir stoppen das Rad der Geschichte
Du und ich, Hand in Hand
Wir flüchten vor Fahnen und laufen über
Ins Niemandsland
– Denn wir sind Deserteure… (Wolf Mahn)


Hello, Reinhard,
I can well imagine that the long experience of hospitals and all that goes with them is completely enervating. I wouldn’t presume to imagine just how this feels. In common with all your friends and all Pádraig’s (we have all probably converged at this stage), I share the hope for happier times than the past almost-six months have been.
I am happy that today is the day you get the key to your apartment. ‘Schlüsselübergabe’ … how very efficient to have a word that says ‘handoverofkeys’. Or should that be ‘Handoverofkeys’? (Or should ‘key’ be in the singular here? I can’t tell, because – correct me if I’m wrong – the singular and plural forms are the same in German.)
I hope that, apart from the logistical problems that will, all going well, be solved for you, the fact of being only ten minutes away from the hospital will help you in the sense that you will be nearer Pádraig even when you are not actually visiting him. It’s great to hear that more of his friends are going to visit. It says volumes about Pádraig that so many people are so keen to visit him and help him out in his present difficulty.
With best wishes,
Louise
Hello Louise,
it’s so nice to be in touch with you all these weeks and months. It’s like as if you were right here.
Reinhard
Dear Reinhard,
It’s great to hear that. And I will actually be there, in just over a month’s time. I was delighted to read about how Pádraig responded to the latest friends over on a visit. May that trend continue.
Well, now I know that Schlüssel should definitely be read in the plural in relation to your new apartment … and there I was, just thinking what a bonanza it must be for purveyors of Lever Arch folders every time someone moves into an apartment, but the standard-issue Wohnungsbaugenossenschaftsordner punctured that particular fantasy (which, I have to admit, was not very interesting as fantasies go, or ought to go). All this is the sort of thing that makes German a veryinterestingthoughquitechallenging language. (That’s an adjective we really should have – it would have multiple applications.)
While I’m very happy that you are now only down the road from Pádraig and will see a huge reduction in the wear and tear, and expense, associated with commuting, this new development is surely not without its own stresses, and I wish you all the very best in dealing with this latest of the many changes and challenges you have had to cope with over the past six months. You rightly laud the steadfastness of Pádraig’s many friends, and it is perhaps time for others to mention your own absolute devotion as Pádraig’s parents.
With best wishes,
Louise
Dear Reinhard, Such beautiful writing! I am delighted to hear that Pádraig is responding more and more to stimulus and people being around him. I am a member of Kíla and got to know Pádraig through gigs – he is kinda difficult to miss (he is probably a good foot taller than I am!). I know that some of our music is being played or been played while he is coming to but if you can give me a list of what cds you have and I can send the rest out to you. I also gave him a copy of a book I wrote (but he hadn’t read it yet!) but I can send a copy of that out too. My brother Rossa is turing it into a radio play so I can send the first draft of the radio play out to you for him also – I think he would enjoy it – very Dublin Irish!!!
Anyway that’s all for now except to please pass my best onto him and tell him I am sending all the most positive vibes out to him and wishing him a speedy recovery. Vielen dank. Colm Ó Snodaigh
Dear Colm,
if only i could write the way you play music! You wouldn’t believe how difficult it was for me to listen to Kila for hours in the car when Pádraig decided to share his music with us. Kila in a way is like my first Dylan album – it grew on me to a point where I am listening to your music now almost every day. Pádraig was full of stories about your music, you as people, the concerts. I am playing your music when I am with him, not from your CDs but (probably illegal:) recordings a friend brought in one day. So any music you would like to send along would be really appreciated! I’d also be more than happy to read out your book to him – if it is in Irish, Pat will help. I am sure I would real appreciate it. He had so many opportunities to leave Ireland and Dublin, he even tried it for periods, but he just would not have felt at home anywhere else but in Ireland, and with his friends and the unbelievable energy of Dublin.
I sure will pass on your greetings and good wishes to him – if you feel like it, you could send him a video message we could play for him (and put up on the website?). He’d be over the moon. Go raibh míle maith agat go mór!
Reinhard
caringforpadraig@gmail.com
Pádraig Schäler
Twiete 8
25881 Tating